Zapraszamy do spędzenia wyrafinowanego wieczoru, degustując wybrane herbaty, desery i słuchając kolekcji olśniewającej poezji Kerry'ego Shawna Keysa.
Podczas wydarzenia Kerry będzie czytał wiersze ze swojej najnowszej książki, swojego opus magnum, "The Seasons of the Patch", która jest darem dla jego adoptowanej Litwy i która została zadedykowana XVIII-wiecznemu litewskiemu poecie, Kristijonasowi Donelaitisowi. Jak również jego wcześniejsze prace, na które wpływ mieli wielcy mistrzowie starożytnej poezji chińskiej i japońskiej.
Kerry Shawn Keys urodził się w 1946 roku w Pensylwanii, obecnie mieszka w Wilnie. Studiował literaturę angielską na Uniwersytecie Pensylwanii. Od 1973 roku do chwili obecnej autor opublikował ponad trzydzieści książek. W 1992 roku otrzymał nagrodę Robert H. Winner Memorial Award przyznawaną przez Poetry Society Of America. Keys opublikował ponad 50 utworów w kilku językach, m.in. czeskim i litewskim. Jego twórczość nawiązuje do dzieciństwa spędzonego wśród dzikiej przyrody Appalachów i bliskiego kontaktu z naturą, sprzedaży kwiatów i zbierania kamieni. Oprócz poezji Keys jest także dramaturgiem, autorem książek dla dzieci, tłumaczem poezji i współpracownikiem czasopism, w tym Chiron Review, Milkweed Chronicle, Nation, Northwest Review, Ploughshares i Prism International. Kiedy to możliwe, Kerry woli żyć blisko ziemi, łowiąc ryby, polując i zbierając, mając dużo czasu na pisanie i refleksję. Przez całe życie przebywał blisko natury i zachowywał otwarte zmysły, co doprowadziło go do pewnego rodzaju mądrości.
Literatura Wschodu często pojawia się w pracach Kerry'ego: od kanonu subkontynentu indyjskiego po - w szczególności - starych chińskich poetów Li Bo, Du Fu i Han Shan (Cold Mountain). Kerry zanurzył się w literaturze i poezji Wschodu z jej hinduskimi, taoistycznymi i buddyjskimi korzeniami i znalazł tam wiele ukojenia duszy i mądrości. Prace Kerry'ego są również często pełne dowcipnej gry słów, humoru i satyry.
Kilka wierszy z najnowszej książki Kerry'ego "The Seasons of the Patch":
Li Bo poszedł wiosłować
Poszedł wiosłować zeszłej nocy
i nigdy nie wrócił.
There he is recumbent
in the middle of the lake.
Słońce wstało
ale Li Bo śpi
z księżycem na kolanach.
Co za pijany, leniwy skurwiel.
Dante bądź moim przewodnikiem, nie Wergiliuszem
Jak lato
Upada
Głęboko w zimny
Lód Piekła, a potem
Wstaje z powrotem, i
Wszystko jest dobrze.
 Po wydarzeniu będzie można nabyć najnowszą książkę poetycką Kerry'ego z autografem.
Podczas słuchania czytanej poezji, wraz z deserami będziemy degustować różne rodzaje zielonych herbat.
Wydarzenie odbędzie się w języku angielskim.
Czas trwania wydarzenia: około 1,5 godziny.
Wydarzenie odbędzie się w Azijos menų centras, Zarzecze, Krivių g. 12 (UMI).
-----
Wydarzenie może być fotografowane i filmowane, a nagrany materiał może zostać upubliczniony.
Jeśli nie możesz uczestniczyć w wydarzeniu, bilet nie podlega zwrotowi. Dane kontaktowe: