Описание события
ПРОГРАММА
Произведения Тарквиния Мерула (1595-1665):
Beatus vir / "Счастлив тот, кто благоговейно боится Господа"
La Treccha
Chi vuol ch'io m'innamori / "Тот, кто хочет, чтобы я влюбился в него"
Cantate, jubilate / "Пойте, славьте"
Canzona
La Ruggiera
Hor ch'è tempo di dormire / "Пора спать"
Ballo detto Gennaro
Gaudeamus omnes / "Да возрадуемся все"
Sonata cromatica
Ciaccona
Su la cetra amorosa / "Играя на лире любви"
Folle è ben che si crede / "Дурак тот, кто верит"
Для литовско-польского государства XVII века, которым правила династия Ваза. Первая половина XVII века была исключительным периодом культурного расцвета, когда многие известные во всей Европе музыкальные мастера занимали самые высокие позиции в мире литовской и польской музыки. Итальянский композитор, органист и скрипач Тарквинио Мерула (1595-1665) был, пожалуй, самым известным и влиятельным из этих мастеров. С 1621 по 1626 год он работал органистом при дворе Сигизмунда Вазы во дворце и костеле. Сразу после этого Мерула вернулся в Кремону, чтобы занять почетную должность маэстро ди капелла в Кремонском соборе. Мерула сыграл значительную роль в создании многих музыкальных форм раннего барокко, которые окончательно сформировались в эпоху зрелого барокко: кантата, ария, церковная и камерная соната, вариации на основе остинатного баса, симфония.
В этой программе представлены арии и мадригалы для одного-трех голосов и инструментальные канцоны для двух голосов, в том числе самые популярные и любимые сочинения Т. Мерула.
ЦЕННОСТИ КУРРИКУЛУМА
Beatus vir / "Счастлив тот, кто с благоговением боится Господа"
Счастлив тот, кто с благоговением боится Господа и искренне исполняет его повеления. Потомки его будут могущественны, благословенный род праведников.
Chi vuol ch'io m'innamori / "Кто хочет, чтобы я влюбился?"
Кто хочет, чтобы я влюбился, хотя бы скажи во что? Может быть, в самый прекрасный из всех живых цветов, но что такое цветок? Может быть, горящие глаза, которые вот-вот погаснут? К сожалению, смерть убивает нашу жизнь каждую секунду. Сегодня мы смеемся, а завтра плачем.
Cantate, jubilate / "Пойте, хвалите"
Пойте, хвалите, радуйтесь, музицируйте, аллилуйя! Слава Богу Отцу, создавшему нас, слава Сыну, искупившему нас, слава Святому Духу, освятившему нас, аллилуйя!
Hor ch'è tempo di dormire / "Сейчас время спать"
Спи мой сын, не плачь, ибо время плакать придет снова, я пою тебе колыбельную, сейчас ты спи. Пей мое молоко, ибо придет время, когда ты будешь услышан через вино, которое переполнено; не плачь, ибо придет время, когда ты будешь громко взывать к своему Отцу с креста. Упокой руки и ноги твои, ибо придет время, когда они будут пронзены гвоздями, а твое прекрасное лицо будет исцарапано до крови терниями. Спи, любовь моя, мой Спаситель, и мы встретимся позже в раю.
Su la cetra amorosa / "Играя на лире любви"