Написанная на русском языке известным литовским драматургом Марюсом Ивашкявичюсом пьеса «Русский роман» – важное событие, объединяющее культуры Востока и Запада. В 2017 г. пьеса получила главную российскую театральную награду «Золотая маска» как лучшая работа драматурга, поставленная в российском театре в том году (Московский театр им. Владимира Маяковского, реж. Миндаугас Карбаускис). В Литве пьеса ставится впервые.
В пьесе М. Ивашкявичюса повествуется об отчаянной борьбе, которая ведется в семье русского классика Льва Толстого (1828-1910) на протяжении уже нескольких месяцев со дня смерти писателя. О. Коршуновас мастерски конструирует спектакль из невероятно содержательной пьесы М. Ивашкявичюса. По просьбе режиссера драматург расширил одну из основных ролей – Черткова, также являющегося реальным историческим лицом. Этот человек – друг семьи писателя, завоевавший полное доверие Льва Толстого, ставший его «человеком – секретным оружием», а также превративший семейную жизнь писателя в последние годы его жизни в настоящий ад. Основная жертва этой интриги – жена писателя Софья Андреевна Толстая.
Самого Толстого ни в пьесе, ни в спектакле нет. Лауреат Национальной премии Неле Савиченко здесь играет за двоих – и за невидимого писателя, и за невероятно сильную женщину, томимую страстями и бесконечной любовью – его жену. Если Антон Чехов говорил, что в одной из его пьес есть «три пуда любви», то в пьесе М. Ивашкявичюса о Льве Толстом – все триста пудов страстной, непреклонной, нечеловеческой, всесоздающей и всеразрушающей женской любви. Весь этот вес ложится на плечи персонажа Неле Савиченко (в том числе и на саму актрису); и она мастерски выдерживает эту ношу.
Драматург М. Ивашкявичюс и один из самых известных режиссеров литовского театра Оскарас Коршуновас в персонаже жены Л. Толстого увидели и показали черты женских героинь из нескольких произведений писателя (прежде всего – Анны Карениной). «Этот спектакль будет ярким событием, –сказал О. Коршуновас перед премьерой. – Работая здесь, я понял, что в Русском драматическом театре Литвы очень сильная актерская труппа, способная как выполнять сложные сценические задания, так и исполнять великолепные «соло партии». С этой пьесой у меня случилось то же, что обычно случается со всей драматургией Ивашкявичюса: ты понимаешь, насколько хорошую пьесу он создал, только поставив ее на театральной сцене. Так получилось с его «Изгнанием», так же – и здесь. Ведь современная драма – это не только то, что драматург создал сегодня. Настоящая современная драма – та, что создается прямо сейчас, дает импульс, диктует всему театру возможности нового сценического языка. Именно таким свойством обладает данная пьеса Ивашкявичюса».
Предупреждение – во время спектакля актеры курят.
Спектакль идет на русском языке с литовскими титрами
Фотограф – Лаура Вансявичене