Jolanta Jarmołowicz jest tłumaczką literatury węgierskiej, absolwentką Filologii Węgierskiej na Uniwersytecie Warszawskim (UW). Obecnie jest nauczycielem akademickim na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza (UAM) w Poznaniu, gdzie prowadzi zajęcia z przekładu artystycznego. W swojej pracy translatorskiej zajmuje się przekładem dramatów i literatury węgierskiej, tłumaczyła utwory takich autorów jak György Spiró, János Háy, Zoltán Egressy, Péter Kárpáti i innych.
Jarmołowicz publikowała także na łamach różnych czasopism, takich jak "Tygodnik Powszechny", "Krytyka Polityczna" i "Kwartalnik Filmowy". Jej tłumaczenia cechuje głębokie zaangażowanie i szeroka wiedza, co potwierdza jej długoletnia praca nad trudnymi tekstami, jak np. komentarz do "Pieśni o zamordowanym żydowskim narodzie" Icchaka Kacenelsona, który tłumaczyła przez prawie dwa lata.
Podsumowując, Jolanta Jarmołowicz to doświadczona tłumaczka literatury węgierskiej, wykładowczyni akademicka i autorka licznych przekładów dramatów i literatury pięknej, ceniona za rzetelność i artystyczne podejście do tłumaczenia.