Действие «Ветра в ивах» переносит вас в 16 век, где литовско-польское войско ждет битва с русским войском на границе Ливонии за земли Ливонии. Святой Казимир вместе с Ангелом ненадолго спускается на землю для изучения человека и его земной жизни. Но их пребывание требует времени. Король Литвы и Польши Жигимантас Август скорбит о смерти королевы Варвары, солдаты страдают от апатии, нищеты, голода, неверия и усталости, а Коперник недавно обнаружил, что Земля больше не является центром вселенной. В глазах разочарованного человека земля превратилась в грязный угол, где два человека дальше друг от друга, чем два созвездия. Казимеж пытается наполнить души людей верой, дать им духовную силу и вернуть королю уверенность в своих силах, но он переживает, что люди хотят слушать только самих себя. Несмотря ни на что, их язык так же прекрасен в своей быстротечности, как ветер в ивах. Всем им суждено погибнуть в завтрашней битве, но Казимеж понимает, что они не готовы к смерти и молит Бога отложить битву хотя бы на один день. Будет ли ответ на его молитву? Произойдет ли чудо и будут ли люди достойны этого чуда? Казимеж молится и ждет. «Анжела, может ли быть что-то более ужасающее, чем тишина вселенной и непонимание людей?», — спрашивает Казимерас.
Ветер в ивах» — пьеса малоизвестного литовского писателя-эмигранта Альгирдаса Ландсбергиса, написанная в США в 1956 году. Режиссер Гитис Падегимас представляет зрителю забытого или не до конца раскрытого автора, посвятившего почти всю свою жизнь за Атлантикой современной послевоенной литовской литературе. Альгирдас Ландсбергис писал романы, рассказы, пьесы, публицистику, редактировал произведения Антанаса Шкемаса, переводил литовские литературные произведения на английский язык, принимал участие в радиопрограммах «Голос Америки» и «Laisvosios Europos», транслировавшихся на Литву, был президент Международного ПЕН-клуба писателей в изгнании, США. Член Гильдии драматургов.
В драме «Ветер в ивах» раскрывается воображение А. Ландсбергиса, создающего парадоксальные пересечения бытия и исторической ностальгии. Драматург, представляющий послевоенное молодое поколение, воспитанное философами-экзистенциалистами, рассматривает духовный конфликт - как жить перед лицом исторических катастроф, поднимает вопросы бессмысленности и временности жизни. В диалогах интеллектуального содержания сохранилась четкая поэтическая интонация, характерная для литовских исторических драм.
«Эта пьеса очень Уайлдерская, потому что, как и «Наш город» и «Долгий рождественский ужин», она рассказывает об обычных людях, чьи судьбы странным образом переплелись перед лицом войны». Сейчас, когда мы чувствуем сильную геополитическую напряженность, я думаю, что эта пьеса очень актуальна. Кроме того, тексты Альгирдаса Ландсбергиса как бы укрепляют иммунитет литовского сознания», — убежден создатель и постановщик спектакля.