Born on 12.04.1911 in Vilnius. Died 14.02.1997 in Vilnius
The first Lithuanian writer who grew up in the city. Not only in his origins, but also in his work (themes, motifs, issues), he is the first "city dweller". Sirija Gira's childhood and youth passed by
interwar Kaunas, where he studied medicine at Vytautas Magnus University. "I grew up together with
This city, and the city grew into me," said Sirijos Gira. Syrian Gira in the interwar period
The art deco poetry of the early 1960s was characterised by an ironic way of speaking,
an elegant gesture. During the Soviet period, when every attempt was made to conceal the fact that independent Lithuania
the existence of the 20th anniversary of Independent Lithuania in Lithuanian culture, Sirija Gira discovered the theme of interwar Kaunas
as a rich source for his artistic work. During this period, a whole cycle of his prose
The short story "Aleksotas tiltas" (1969), the novel Buenos Aires (1956),
The Mahogany Paradise, Music of the Night (1986), The Last Sunday (1990). Today
we could say that the significance of Syrian Gira for Lithuanian culture is primarily related to
The return of the themes of the temporary capital to the field of literary reflection.
However, interwar Kaunas does not exhaust the problematics of the creator: the Soviet-era city
The everyday life of the intelligentsia in the Soviet Soviet Union is the subject of the novels Spider Webs Draikės bez vėjo
(1960), That's All (1963), Running from the Shadow (1975), Canaries (1983). Syrian Giros
His prose is characterised by an associative and ironic narrative style, lively and witty dialogue,
multidimensional and dynamic action, intrigue, stream-of-consciousness techniques. Syrian Gira was
one of the most popular authors among readers, his Canary was voted the 1983
The Canary Islands was awarded the 1983 Novel of the Year and two of his books have been adapted for the screen (based on the novel Buenos Aires in 1959.
A black-and-white film Adam Wants to Be Human (directed by Vytautas Žalakevičius),
The first Lithuanian television film of the same name, based on the novel, The Redwood Paradise
The novels have been translated into German, Polish, Russian, Estonian, Czech, Polish, Polish, Russian and Czech,
Latvian.