Tautvydos Marcinkevičiūtės eilėraščiams būdinga urbanistinės kultūros įtaka, ironija, paradoksas, kartais bravūra, aliuzijos į pasaulinę istoriją, mitologiją, literatūrą.
Eilėraščių, išverstų į anglų kalbą, publikuota JAV žurnaluose „Nimrod“ ir „Northwest Review“, „The Drunken Boat“ ir „The Dirty Goat“ bei „The Literary Review“. Poetės kūrybos išversta į anglų, vokiečių, rusų, bulgarų, latvių, gruzinų, italų, portugalų, japonų ir kitas kalbas.